|
Post by neospice12 on Jul 8, 2011 19:02:34 GMT -5
It must be very hard to scanlate chapters. It's amazing how some people can update some series so regularly. While having a busy schedule and scanlating mangas for everyone, it's not something to laugh about.
Lots of people quite the scanlation business since it's so stressful. If the translator looking at it doesn't decide to actually do it, does that mean someone else will have to take over the KKM series?
Or does that mean you may have to take it over yourself?
|
|
|
Post by Sanzaki Kojika on Jul 12, 2011 17:47:42 GMT -5
Basically, what it means is that until we find someone to help, or have less projects (or til I manage to snag more time myself), we can't do all of our projects actively. We don't want to officially "drop" any of them at this point in time, but with one full-time translator, one full-time editor, and only a RAW provider for Arata, it's not really easy to do more than one project.
I'm hoping to find someone else to assist in the translations of projects like KKM, that have a pull for them, so we can keep them moving ^^ Translators, unfortunately, though, are the hardest thing to find
|
|
|
Post by neospice12 on Jul 12, 2011 17:59:49 GMT -5
Oh gosh I'm sorry to hear that. Sadly I don't know any Japanese fluently to even try to be a translator. If I come across anyone who is fluent or is good at Japanese enough to be able to read and understand Japanese, I'll try to redirect him or her to this site.
|
|